據(jù)奈良大學(xué)介紹,此次發(fā)現(xiàn)的兩塊木版均為櫻木,長約56厘米,寬約13厘米,厚約2厘米,兩面刻有漢字、平假名和片假名混寫的語句。
《源語梯》分上中下三冊,大小與現(xiàn)在的小開本字典相當(dāng)。此次發(fā)現(xiàn)的每塊木版一面可印4頁內(nèi)容,因此按頁數(shù)《源語梯》木版總共應(yīng)該有45塊。
《源語梯》是一部對《源氏物語》進(jìn)行注解的書,按讀音順序分主題對《源氏物語》中的詞句進(jìn)行解釋。此次發(fā)現(xiàn)的木版上就可看到這樣的內(nèi)容,如其中對《源氏物語》中“桐壺”“藤袴”等詞語的解釋,解釋中把“桐”、“藤”等字用方框框起來,以表示出處。
據(jù)報道,日本使用木版進(jìn)行商業(yè)印刷始于江戶時代,在此之前的文學(xué)作品均以抄本形式流傳?!对凑Z梯》于1784年在大阪首次出版發(fā)行。此次發(fā)現(xiàn)的木版上殘留的墨很濃,可看出經(jīng)過多次印刷,可見《源語梯》和《源氏物語》在當(dāng)時很受歡迎。
共有 網(wǎng)友評論