中國駐美最高外交官表示,中國擔(dān)心美國國會可能損害兩國經(jīng)濟(jì)關(guān)系。
在接受英國《金融時報》采訪時,中國駐美大使周文重稱,中美關(guān)系首先是經(jīng)濟(jì)關(guān)系。
“國與國之間的一切關(guān)系,都是利益關(guān)系……我相信自由貿(mào)易符合美國利益,”周文重說。
“人們最終會理解,自由貿(mào)易給這個國家?guī)聿簧俸锰?。某些人可能不同意。但我相信最終人們會轉(zhuǎn)變看法。”
周文重是在導(dǎo)致美中緊張關(guān)系升級的最新事件發(fā)生之前發(fā)表上述言論的。這些事件包括好萊塢著名導(dǎo)演斯皮爾伯格(Stephen Spielberg)辭去北京奧運藝術(shù)顧問,以及美國逮捕所謂的中國間諜。
據(jù)報道,中國外交部發(fā)言人劉建超昨日表示:“所謂中方……從事間諜活動的說法純屬無中生有、別有用心。”據(jù)路透社報道,劉建超補充稱:“我們要求美方摒棄冷戰(zhàn)思維,停止對中方的無端指責(zé)……這樣的鬧劇上演了很多,人們已經(jīng)厭倦了,該收場了?!?/P>
周文重表示,中國政府對于美國國會的動向感到“擔(dān)心”,“因為某些人正在推動將被視為具有保護(hù)主義性質(zhì)的立法”。
中國外交官對美國國會的多項法案感到擔(dān)憂,這些法案旨在針對一系列問題采取行動,從中國的匯率政策、中國產(chǎn)品安全記錄,到中國與蘇丹的關(guān)系。
周文重還警告美國國會,不要出臺將對中國新設(shè)立的主權(quán)財富基金進(jìn)行監(jiān)督的法規(guī)?!拔夷軌蚶斫馑麄儗野踩?、對主權(quán)財富基金將在并購中扮演什么角色非常關(guān)切……但我希望他們不要將這個問題政治化?!?/P>
他表示,這是“一個貿(mào)易問題,一個商業(yè)問題”。
“你不能給某一個主權(quán)財富基金貼上標(biāo)簽,然后就把它完全排除在外。那不公平?!?/P>
在與美國商會(US Chamber of Commerce)一起訪問佛羅里達(dá)州的行程中,周文重表示,鑒于邁阿密作為拉美門戶的地位,中國有意與美國東南部等地區(qū)建立更緊密的經(jīng)貿(mào)關(guān)系。
中國外交官表示,在影響兩國關(guān)系的外交政策問題上,他們對布什政府的處理基本滿意,其中最突出的就是臺灣問題。而無論是民主黨或是共和黨候選人入主白宮,他們預(yù)計下一任美國總統(tǒng)不會帶來重大變化。
[next]
RECIPE OF FREE TRADE AND FAIR PLAY
China is concerned that the US Congress could undermine economic ties between the two countries, according to a top Beijing envoy.
In an interview with the Financial Times, Zhou Wenzhong, China's ambassador to US, depicted the Sino-American relationship as primarily economic.
“All relations between countries are relations of interest . . . and I think what is in the interest of the US is free trade,” Mr Zhou said.
“People will eventually understand that free trade does this country a lot of good. Some people may not agree. But I think eventually people will come round.”
He was speaking before the most recent rise in tensions between Washington and Beijing – including the resignation of Stephen Spielberg, US film director, as artistic adviser for the Olympics, and US arrests of alleged Chinese spies.
Yesterday a Chinese foreign ministry spokesman was reported to have said: “So-called talk that China runs spying activities . . . is totally fictitious and has ulterior motives.” According to Reuters, Liu Jianchao added: “We demand the US side abandon its cold war thinking and stop its gratuitous criticism of China . . . I think everyone is weary of this kind of farce, and it should end.”
Mr Zhou said Beijing was “concerned” about developments in the US Congress “because there are efforts to draft legislation which would be seen as being protective in nature”.
Chinese diplomats are worried about Congressional bills that seek to take action over issues such as China's currency policy, its product safety record and its relationship with Sudan.
Mr Zhou also warned Congress against introducing regulations that would govern China's new sovereign wealth fund. “I can understand they are very concerned about the security of the country, about what kind of role the sovereign wealth fund would play in acquisitions or mergers . . . but I hope they will not politicise the issue.”
It was “a trade issue, a business issue”, he said.
“You cannot label one sovereign wealth fund and then sort of rule it out completely. It is not fair.”
On a trip to Florida with the US Chamber of Commerce Mr Zhou said China was interested in closer economic ties with US regions such as the south-east given Miami's status as a gateway to Latin America.
Chinese diplomats say they are broadly happy with the Bush administration's handling of foreign policy issues affecting ties between the two countries – most notably over Taiwan – and do not anticipate major changes from the next president, whether Democratic or Republican.
共有 網(wǎng)友評論