2008年1月23日,全國印刷標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC170)在北京召開了“漢字校對(duì)符號(hào)國際標(biāo)準(zhǔn)研討會(huì)”。此次會(huì)議標(biāo)志著“漢字校對(duì)符號(hào)國際標(biāo)準(zhǔn)”國內(nèi)專家工作組的正式成立。新聞出版總署科技司調(diào)研員蔡京生出席會(huì)議并講話。來自中國出版工作者協(xié)會(huì)校對(duì)研究委員會(huì)、人民出版社、商務(wù)印書館、北大方正、印刷工業(yè)出版社等單位的專家代表參加了會(huì)議。
全國印刷標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC170)秘書長李安介紹了“漢字校對(duì)符號(hào)國際標(biāo)準(zhǔn)”的背景情況。他指出,在最近召開的 ISO/TC130第21屆年會(huì)(2007年9月24日~9月29日,東京)上,ISO/TC130第一工作組針對(duì)《ISO 5776 文字校對(duì)符號(hào)》國際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了研討,中國代表團(tuán)對(duì)該標(biāo)準(zhǔn)表示了關(guān)注。經(jīng)過努力,ISO/TC130第一工作組根據(jù)中國、日本的要求,同意將漢字校對(duì)符號(hào)標(biāo)準(zhǔn)作為獨(dú)立于西方文字校對(duì)符號(hào)的單獨(dú)標(biāo)準(zhǔn)或其中的一部分予以考慮,即在《ISO 5776 文字校對(duì)符號(hào)》國際標(biāo)準(zhǔn)原有一個(gè)表包含有適用于字母文字的校對(duì)符號(hào)外,增加另一個(gè)表,以增加適用于漢字文字的校對(duì)符號(hào)。ISO/TC130第一工作組委托中國和日本聯(lián)合韓國一起提出關(guān)于漢字校對(duì)符號(hào)的意見,作為《ISO 5776 文字校對(duì)符號(hào)》國際標(biāo)準(zhǔn)的新增建議。
“漢字校對(duì)符號(hào)國際標(biāo)準(zhǔn)”是全國印刷標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC170)繼參與制定ISO 12637 多語種印刷技術(shù)術(shù)語后正式參與制定的第二項(xiàng)國際標(biāo)準(zhǔn)。這一成果的取得,完全符合新聞出版總署關(guān)于抓住漢字校對(duì)符號(hào)國際標(biāo)準(zhǔn)制定主導(dǎo)權(quán)的要求和國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)關(guān)于加強(qiáng)中國各級(jí)標(biāo)準(zhǔn)化組織在國際標(biāo)準(zhǔn)化活動(dòng)的主導(dǎo)權(quán)的政策精神。根據(jù)ISO/TC130的決議,報(bào)經(jīng)新聞出版總署、國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)批準(zhǔn),全國印刷標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC170)組織成立了該國際標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目的國內(nèi)專家工作組,與日本、韓國一道正式合作開展該國際標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目的起草制定工作。
漢字文化具有悠久的歷史,擁有眾多的使用人群,并且明顯區(qū)別于西方的文字,而且中國早已制定了漢字校對(duì)符號(hào)國家標(biāo)準(zhǔn)《GB/T 14706-93 校對(duì)符號(hào)及其用法》,該國家標(biāo)準(zhǔn)多年來在出版領(lǐng)域被廣泛應(yīng)用。現(xiàn)基于即有國家標(biāo)準(zhǔn),與日本、韓國合作共同制定國際標(biāo)準(zhǔn),一旦制定完成,將起到規(guī)范亞洲地區(qū)乃至全球漢字校對(duì)符號(hào),穩(wěn)定編輯出版質(zhì)量的作用。這是一件極具歷史意義的事情,標(biāo)志著我國出版印刷界在國際標(biāo)準(zhǔn)化領(lǐng)域取得了新的主動(dòng)權(quán)、話語權(quán), 是榮譽(yù),更是機(jī)遇。
共有 網(wǎng)友評(píng)論