采用上述工作流程還應包括盡量減少重新制版的程序,用一個詞來說就是:QC(質量管理)。
Dome印刷公司董事長Tim Poole說:“在每天的業(yè)務中我們都會經(jīng)歷挑戰(zhàn),因此我們也不知道在使用CTP中具體會有什么樣的挑戰(zhàn)。”
例如,Sacramento印刷廠過去常用膠片和樣張對文件進行檢查,而在數(shù)字化工作流程中,則省去了這兩個可視的檢測步驟。取而代之的是把印版從顯影機中取出,然后直接上機印刷。
桌面制作部的操作人員在計算機上檢查完文件,下一步就是直接出印版印刷了。我們必須增加檢測步驟以確定何時正式上機印刷。這是一大挑戰(zhàn),因為我們設定的檢測點是很不夠的。
Bowne of Howston公司的數(shù)字印前經(jīng)理也同意這一觀點,他說:“一旦選擇了CTP工作流程,印前檢測就變得更為重要了。要花足夠的時間進行印前預檢。必須查看文件的每一個組成部分,確保在印版上的最后成像能直接上機印刷,此時印版便成了金屬樣張。”
Bowne of Houston公司還對海德堡公司的制版機Topsetter做Beta試驗。Topsetter由多臺Mac機支持,有2臺海德堡Signa工作臺輸出拼大版樣張。該印刷公司擁有卷筒紙印刷機和單張紙印刷機。印前部門只有11個工作人員,實行三班倒工作制,但1999年該部門的產值卻達到了1.2億美元。
Dome公司已建立了多步驟的質量管理程序。在活件剛進公司時,首先由一位主管人員對文件進行檢查,然后交給印前工作人員進行印前質量檢測。拼好版后,拼版人員負責制作出樣張,然后再制作印版,并負責任何來自客戶的對樣張的修改。再由另一位拼版人員在印版上機印刷前做最后的修改。
Quantum公司的生產工序也包括印版成像前的最終檢查,其檢查方式是在屏幕上檢查文件的陷印和色彩等,而過去質量管理步驟是在膠片上進行。Heinzmann半開玩笑地說:“我們過去使用50美元的看版臺進行質量管理,而現(xiàn)在用3000美元的RIP來完成這一步驟。”
印版一旦制好之后,要仔細檢查其內容,Quantum公司投資購買了1臺Acme印版閱讀器,以便測量印版上色調復制密度等技術指標。
五、不斷學習
工作流程的使用經(jīng)驗很重要,但培訓也同樣重要。據(jù)Fairley介紹說在Johnsbyrne公司,對員工的培訓在引進CTP設備一年前就開始了。而Perfection Press公司為所有工作人員提供了拼版培訓,當Presstek Pearlsetter CTP系統(tǒng)安裝之后,操作人員接受了2小時關于Harlequin RIP運行的培訓。
在考慮培訓對象時,不要忘記客戶。Blooming Color和Johnsbyrne公司已通過郵寄方式對客戶進行培訓,并用宣傳冊的方式解釋了CTP工作流程和膠片工作流程的不同。Johnsbyrne公司甚至還舉辦過信息研討會。
共有 網(wǎng)友評論