“設計就是指具有美感、使用與紀念功能的造形活動或營造活動”。
設計(design)這個詞,是由日文里以漢字翻譯“design”這個 字而成。日文在翻譯“design”這個詞時除了使用“設計”這個詞以外, 也曾用“意匠”、“圖案”、“構(gòu)成”、“造形”等等漢字所組成的詞來表示“design”。
所以在了解什么是“設計”時,我們可以先對這些字詞來解釋一番:
英語的“design”來源自拉丁語的“de-sinare”,是“作-記號”的意思。從十六世紀的意大利文“desegno”開始,有現(xiàn)今“design”的含意,后經(jīng)由法文的中介,而為英文所引用,成為現(xiàn)今英文中的“design”。
在英文中“design”有如下意思:
a.設計,定計劃。
b.描繪草圖,逐漸完成精美圖案或作品。
c.對一定目的的預定與配合。
d.計劃、企劃。
e.意圖。
f.用圖章圖記來表達與承認事件。
其中a項與b項與設計專業(yè)所稱的“設計”最接近。
日文里漢字的“意匠”即指“意念加工”之意,認為“design”乃是從事意念加工的工作?!皥D案”則相對于“文案”。文案是指以“文字”做說明;圖案則是指以“圖”做說明。也就是制圖。而后則泛指能達成具有表達意義的圖形生產(chǎn)活動。
日文里漢字的“構(gòu)成”則指東西的組合(包括文章、圖像、事件 等等),追求形式的精確性與美感性的活動。“造形”則是指“形”的生成,也就是環(huán)境、形體、形象的營造。
日文里漢字的“設計”指設定具體目標而后依計畫以(制造)實物來達成目標。
不過“設計”這兩個字,用中文來解釋,則更有意思。在<<說文解字>>中,“設”、“計”二字的字義如下:
設:施陳也,從言役。役,使人也?!霸O”,就是陳列擺設的意思。言,指以語言完成。役,指可運旋的物,轉(zhuǎn)意為使役。從言字旁與役,是表達以言語,來使役人的意思。 計:會算也。從言十。計就是合計、計算的意思。言指思考。十,指具體的數(shù)(相對于抽象的數(shù))。從言字旁與十,是表達以思考、以言語來完成具體的數(shù)的計算。
所以,“設計”以中文來講,則有人為設定,先行計算,預估達成的含意。這樣的定義其實就是另一個在中文里更常用詞:“營造”,而“營造”一詞在日文里又稱“建筑”或“造屋”。而目前中文里的“建筑”一詞則是日文以漢字翻譯“architecture”一詞而來 ,并傳回中文里成為日常用語;就如同“設計”一詞是日文里以漢字翻譯“design”一詞而來,并傳回中文里成為日常用語一樣。
不過如果從西方設計的發(fā)展來看,在現(xiàn)代設計興起之前,設計不只等于建筑,也等于藝術。特別是在西方藝術史與皇家藝術教育學院課程里,從文藝復興開始,就慢慢地形成以建筑專業(yè)技藝為首,并結(jié)合繪畫專業(yè)技藝與雕塑專業(yè)技藝的承傳,三者合稱為造形藝術,合稱為“設計”。
我們從這個角度就比較容易了解“設計就是指具有美感、使用與紀念功能的造形活動或營造活動”的定義與解釋了。
一般而言,美感經(jīng)驗、使用功能與紀念功能這三項,會有程度與對象的區(qū)別。同時所謂的美感經(jīng)驗與使用功能,并不只是只由創(chuàng)作者來感受與判斷,也要由生產(chǎn)者、消費者來判斷。紀念功能則往往因?qū)ο蟮牟煌泻艽蟮牟町悺?
另一方面,自從十九世紀工業(yè)革命之后,純手工生產(chǎn)的藝術(繪畫、雕塑)就逐漸與建筑設計、海報設計或產(chǎn)品設計區(qū)分開來。前者以手工制作,一次作一個;后者以機械生產(chǎn),可以同樣的東西生產(chǎn)幾十個、幾百個、幾千個。而將前者稱為純美術與手工藝,而將后者稱為“設計”。不過不管怎么區(qū)分,純美術也好、手工藝也好、建筑也好、 設計也好,都需要符合“具有美感經(jīng)驗、使用功能、紀念功能”的條件。
“視覺傳達設計”就是以文字、符號、造形來捕捉美感,捕捉和表達意象,表達意念與企圖,進而達到溝通與說服效果的一種活動?;蛟S我們會對所謂的〞美感〞有不同的看法,但是“設計”要捕捉美感,乃是無庸置疑的,特別是視覺傳達設計。
共有 網(wǎng)友評論