為了加強對外合作出版工作的領(lǐng)導(dǎo)和管理,特制訂本規(guī)定。
一、對外合作出版,必須符合我國的外交政策和對外方針,有利于加強對外宣傳和文化交流;不得有損于我主權(quán)和國家利益;并嚴格遵守國家有關(guān)保密的規(guī)定。
二、對外合作出版,應(yīng)注意了解國際圖書市場的情況,維護我國作者和出版者的權(quán)益,在平等互利的基礎(chǔ)上,在經(jīng)濟上有所收益。
三、確定對外合作項目,要根據(jù)自己的條件與特點,符合本社的出書方針和出書范圍。
四、對外合作出版項目,應(yīng)經(jīng)雙方充分協(xié)商確定。合作書刊的編輯方針、書稿同內(nèi)容以及最后定稿,均須經(jīng)我方同意。凡經(jīng)我方審定的書稿,未經(jīng)我方同意,對方不得擅自增刪或作其他改動。合作出版介紹我國情況的攝影畫冊或其他書刊中選用的照片,一般應(yīng)由我方提供,不宜采取由對方派人拍攝或雙方合拍的方式。
五、合作出版供我國讀者使用的外國編輯的書稿,應(yīng)是我國所急需的,必要時應(yīng)根據(jù)我國的情況對其內(nèi)容進行增刪或改編,在經(jīng)濟上盡量做到不用外匯支付對方應(yīng)得的收益。
六、對外合作出版,只能由國家正式批準的出版社進行。任何非出版單位和個人,均不得同國外進行合作出版。未經(jīng)原出版社同意,任何出版社不得同國外合同出版其他出版社出版的書刊,出版社擬同國外合作出版的書稿,應(yīng)事先征得原作者或原編輯單位的同意。
七、出版社可以直接對外洽談合作出版業(yè)務(wù),也可以委托國家批準的經(jīng)營對外合作出版業(yè)務(wù)的專業(yè)公司或國外可靠的代理商進行。
八、同我進行合作出版的單位,應(yīng)是對我友好并有可靠的信譽和資金,不要同情況不明的外商簽訂合同。
九、為了明確雙方的權(quán)利和義務(wù),每個合作項目都應(yīng)簽訂有一定時限的合同。對于版權(quán)所有,一方轉(zhuǎn)讓或準許另一方使用的出版發(fā)行權(quán)和其他權(quán)利,支付報酬的數(shù)量、方式和時間,均應(yīng)在合同中逐項加以規(guī)定。凡我方提供的書稿或圖片,未經(jīng)我方同意,對方不得轉(zhuǎn)讓版權(quán),不得擴大使用權(quán),不得擴大發(fā)行區(qū)域。
十、確定對外合作出版項目,應(yīng)分別不同情況履行審批手續(xù):
凡國內(nèi)已公開出版的出版物,中央一級出版社由出版社自行決定,報上級主管部門備案,地方出版社報省、市、自治區(qū)出版局審批;
凡國內(nèi)尚未出版的出版物,中央一級出版社報上級主管部門審批,地方出版社報省、市、自治區(qū)人民政府審批。內(nèi)容涉及到全國的大型叢書,應(yīng)事先征得國家出版局的同意;
凡涉及黨和國家重大方針和外交政策的書稿,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的著作或傳記,須經(jīng)國家出版局會簽后,報國務(wù)院或中央審批;
重要文物和其他珍品的攝影和使用,涉及國界線的地圖的出版,應(yīng)嚴格按照國家有關(guān)規(guī)定辦理。
所有對外合作出版的送審報告、中外文合同(或協(xié)議書)、樣本,均應(yīng)報國家出版局備案。
十一、對于開展對外合作出版所必須的業(yè)務(wù)人員同國外往來,主管部門應(yīng)簡化審批手續(xù),提供方便,以利于合同的順利執(zhí)行。
十二、合作出版書刊,應(yīng)按國內(nèi)現(xiàn)行稿酬制度,分別情況向作者支付報酬:
首次出版的書稿,可按略高于國內(nèi)稿酬標準支付報酬;
使用國內(nèi)已出版過的書稿,亦可支付適當?shù)膱蟪?,一般不超過原基本稿酬的60%;
使用外國人的作品,可按略高于國內(nèi)作者稿酬支付。
上述報酬,均以人民幣支付,個別確屬特別情況必須支付外匯者,經(jīng)上級主管部門批準后,在本單位所得外匯中支付。
十三、在對外合作出版工作中,各出版社之間要發(fā)場社會主義協(xié)作風格,注意互通情報,對外協(xié)調(diào)一致,遇有分歧和矛盾,應(yīng)內(nèi)部協(xié)商或報上級機關(guān)協(xié)調(diào)解決。
十四、在對外交往中,要嚴格遵守外事紀律,維護民族尊嚴和國家聲譽。
共有 網(wǎng)友評論